f:Mariko Tsuruta's Live

00:00
Mariko Tsuruta @f:10209586942132846
  • Level 1
  • Fanned 0
Mariko TSURUTA
1962年、熊本出身、東京在住。動物・テディベア作家、くまモン作家。パリの街角動物オブジェ撮影調査研究家。喜ぶ顔は創作の母、私のベアを手にしたある少女の笑顔が忘れられなくて、1995年から本格的にベアを作り始めました。作品は全て1点ものです。素材との一期 一会を大切にし、いろんなタイプの作品をつくっています。2003年から、日本とパリで手作 り教室を開講。2012年、イルドフランス手工業者・職人組合が主催する「カルーゼル技術工芸・創作見本市2012」に初出展。私の作品を通して、「忘れかけていた大切な何か」を、思い出していただければ幸いです。2007年、写真集『鶴田眞利子とクマたちのフラン スそぞろ旅』出版。2012年、白水社『ふらんす8月号』にエッセイ執筆。作品は国内のショップで販売。地雷廃絶の運動に参加、売上の一部を寄付しています。

Je suis née à Kumamoto (dans le sud-ouest du Japon) et réside actuellement à Tokyo. Je suis créatrice d'animaux, d'ours en peluche et de Kumamon mais également photographe et enquêtrice-chercheuse en objets de forme animale des rues de Paris. Mes créations naissent du sourire des gens. C’est en 1995 que je me suis véritablement lancée dans la création d’ours en peluche car je n’avais pu oublier le sourire d’une petite fille qui serrait un de mes ours. Toutes mes œuvres sont uniques. Les matériaux que j'utilise (souvent issus d'objets anciens d’origine française) sont également le résultat de rencontres inoubliables. En 2012, j’ai réalisé ma première exposition dans le cadre du Carrousel des métiers d'art et de création 2012 organisé au Carrousel du Louvre à Paris par la Chambre de métiers et de l'artisanat d'Ile-de-France. Depuis 2003, j’organise des ateliers de création d'ours et d'animaux en peluche. J'espère que les visiteurs pourront, à travers mes œuvres, se souvenir des « choses précieuses qu'ils commençaient à oublier ». En 2007, j’ai publié pour la première fois « le coin des nounours ». En 2012, le magazine mensuel sur la langue et la culture françaises « France » a publié mon essai. Mes produits sont en vente dans plusieurs magasins au Japon. Je participe également à une association luttant pour l'abolition des mines antipersonnel. Je lui fais don d'une partie de mes ventes.

I was born in 1962 Kumamoto. I always loved to see, listen, draw and make things. Happy faces make me create things; I still cannot forget about the happy face of the little girl, who had my original teddy bears, and I started making teddy bears seriously in 1995. I hope to keep my sensitivity, create bears that comfort me, and also comfort bears. I use Tosa Tsumugi(pongee) for part of my bears. Usually Tsumugi is made of silk, but Tosa Tsumugi is cotton. I lile its casual and substantial touch. They go along with mohair, and the bear looks like a person. The brand name, "Coquin Coquine", means naughty kids in French. I am very excited to see what kind of kids will born ! I would like to make teddy bears that will be loved for a long time.